Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 11:20
-
Lutherbibel
Als Martha nun hörte, daß Jesus kommt, geht sie ihm entgegen; Maria aber blieb daheim sitzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Marta hörte, dass Jesus auf dem Weg zu ihnen war, ging sie ihm entgegen. Maria aber blieb zu Hause. -
Als Marta hörte, dass Jesus komme, ging sie ihm entgegen, Maria aber blieb im Haus sitzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Марфа, услышав, что идёт Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Почувши ж Марта, що Ісус наближається, метнулась йому назустріч, тоді як Марія сиділа в хаті. -
(en) King James Bible ·
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house. -
(en) New International Bible Version ·
When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home. -
(en) English Standard Bible Version ·
So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши, що прийшов Ісус, Марта пішла Його зустрічати, а Марія в цей час залишалася вдома. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Марта ж, як почула, що Ісус прийшов, вибігла назустріч Йому; Мария ж сидїла в хатї. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Марфа, услышав, что Иисус пришёл, вышла к Нему навстречу, Мария же оставалась в доме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж Марта почула, що йде Ісус, то вийшла Йому назустріч. Марія ж сиділа вдома. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді Марта, почувши, що надхо́дить Ісус, побігла зустріти Його, Марія ж удома сиділа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Martha got word that Jesus was coming, she went to meet him. But Mary stayed in the house. -
(en) New American Standard Bible ·
Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary stayed at the house.