Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Galater 5:16
-
Lutherbibel
Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sage ich euch: Lasst euer Leben von Gottes Geist bestimmen. Wenn er euch führt, werdet ihr allen selbstsüchtigen Wünschen widerstehen können. -
Ich sage aber: Wandelt im Geist, dann werdet ihr das Begehren des Fleisches nicht erfüllen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знову кажу: Духом ходіте, і тіла пожадливостей не будете чинити; -
(en) King James Bible ·
Living by the Spirit
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. -
(en) New International Bible Version ·
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. -
(en) English Standard Bible Version ·
Keep in Step with the Spirit
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але я кажу вам, хай Дух керує вашою поведінкою. Тоді ви не задовольнятимете бажання своєї гріховної натури. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глаголю ж: Духом ходїть, і хотїння тїлесного не звершуйте. -
(en) New King James Bible Version ·
Walking in the Spirit
I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но я говорю: пусть Дух укажет вам, как вести себя, и тогда вы не поддадитесь своей греховной природе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кажу́: ходіть у Дусі, — і не вчи́ните пожадливости тіла, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы. -
(en) New Living Bible Translation ·
Living by the Spirit’s Power
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves. -
(en) New American Standard Bible ·
But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.