Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an Philemon 1:25
-
Lutherbibel
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! -
Die Gnade Jesu Christi, des Herrn, sei mit eurem Geist!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь. -
(en) King James Bible ·
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
{ Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant. } -
(en) New International Bible Version ·
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. -
(en) English Standard Bible Version ·
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Нехай благодать Господа Ісуса Христа буде з духом вашим. -
(en) New King James Bible Version ·
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Благодать [нашого] Господа Ісуса Христа з вашим духом. [Амінь]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Благода́ть Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амі́нь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. -
(en) New Living Bible Translation ·
May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.