Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
A Soft Answer Turns Away Wrath
A soft answer turns away wrath,
But a harsh word stirs up anger.
A soft answer turns away wrath,
But a harsh word stirs up anger.
Eine sanfte Antwort dämpft die Erregung, eine kränkende Rede reizt zum Zorn.
The tongue of the wise uses knowledge rightly,
But the mouth of fools pours forth foolishness.
But the mouth of fools pours forth foolishness.
Die Zunge der Weisen tut der Erkenntnis gut, der Mund der Narren sprudelt Torheit hervor.
The eyes of the Lord are in every place,
Keeping watch on the evil and the good.
Keeping watch on the evil and the good.
An jedem Ort sind die Augen des HERRN, sie wachen über Gute und Böse.
Eine sanfte Zunge ist ein Lebensbaum, eine falsche Zunge bricht das Herz.
Der Tor verschmäht die Unterweisung seines Vaters, wer auf Zurechtweisung achtet, ist klug.
In the house of the righteous there is much treasure,
But in the revenue of the wicked is trouble.
But in the revenue of the wicked is trouble.
Im Haus des Gerechten gibt es reichen Vorrat, was der Frevler erwirbt, wird zerschlagen.
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, das Herz der Toren ist verkehrt.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord,
But the prayer of the upright is His delight.
But the prayer of the upright is His delight.
Das Opfer der Frevler ist dem HERRN ein Gräuel, am Gebet der Rechtschaffenen aber hat er Gefallen.
The way of the wicked is an abomination to the Lord,
But He loves him who follows righteousness.
But He loves him who follows righteousness.
Ein Gräuel ist dem HERRN der Weg des Frevlers, wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
Harsh discipline is for him who forsakes the way,
And he who hates correction will die.
And he who hates correction will die.
Schlimme Strafe trifft den, der den Pfad verlässt, wer Zurechtweisung hasst, muss sterben.
Totenreich und Unterwelt liegen offen vor dem HERRN, wie viel mehr die Herzen der Menschen.
A scoffer does not love one who corrects him,
Nor will he go to the wise.
Nor will he go to the wise.
Ein Zuchtloser liebt es nicht, dass man ihn rügt, zu weisen Menschen begibt er sich nicht.
Ein fröhliches Herz macht das Gesicht heiter, Kummer im Herzen bedrückt das Gemüt.
The heart of him who has understanding seeks knowledge,
But the mouth of fools feeds on foolishness.
But the mouth of fools feeds on foolishness.
Das Herz des Verständigen sucht Erkenntnis, der Mund der Toren ergeht sich in Torheit.
All the days of the afflicted are evil,
But he who is of a merry heart has a continual feast.
But he who is of a merry heart has a continual feast.
Der Bedrückte hat lauter böse Tage, der Frohgemute hat ständig Feiertag.
Better is a little with the fear of the Lord,
Than great treasure with trouble.
Than great treasure with trouble.
Besser wenig in der Furcht des HERRN als reiche Schätze und keine Ruhe.
Besser ein Gericht Gemüse, wo Liebe herrscht, als ein gemästeter Ochse und Hass dabei.
A wrathful man stirs up strife,
But he who is slow to anger allays contention.
But he who is slow to anger allays contention.
Ein hitziger Mensch erregt Zank, ein langmütiger besänftigt den Streit.
The way of the lazy man is like a hedge of thorns,
But the way of the upright is a highway.
But the way of the upright is a highway.
Der Weg des Faulen ist wie ein Dornengestrüpp, der Pfad der Redlichen aber ist gebahnt.
A wise son makes a father glad,
But a foolish man despises his mother.
But a foolish man despises his mother.
Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, nur ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
Torheit macht dem Unverständigen Freude, der einsichtige Mann geht den geraden Weg.
Without counsel, plans go awry,
But in the multitude of counselors they are established.
But in the multitude of counselors they are established.
Wo es an Beratung fehlt, da scheitern die Pläne, wo viele Ratgeber sind, gibt es Erfolg.
Jeden freut es, wenn er Antwort geben kann, und wie gut ist doch ein Wort zur rechten Zeit.
Einen Lebenspfad zur Höhe gibt es für den Klugen, damit er der Totenwelt drunten entgeht.
The Lord will destroy the house of the proud,
But He will establish the boundary of the widow.
But He will establish the boundary of the widow.
Das Haus der Stolzen reißt der HERR nieder, den Grenzstein der Witwe aber macht er fest.
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord,
But the words of the pure are pleasant.
But the words of the pure are pleasant.
Die Pläne des Bösen sind dem HERRN ein Gräuel, aber freundliche Reden sind lauter.
He who is greedy for gain troubles his own house,
But he who hates bribes will live.
But he who hates bribes will live.
Wer unrechten Gewinn macht, zerstört sein Haus, wer Bestechung von sich weist, wird lange leben.
The heart of the righteous studies how to answer,
But the mouth of the wicked pours forth evil.
But the mouth of the wicked pours forth evil.
Der Gerechte überlegt sich im Herzen jede Antwort, aber der Mund der Frevler sprudelt Schlechtes hervor.
The Lord is far from the wicked,
But He hears the prayer of the righteous.
But He hears the prayer of the righteous.
Fern ist der HERR den Frevlern, doch das Gebet der Gerechten hört er.
Strahlende Augen erfreuen das Herz, frohe Kunde labt den Leib.
The ear that hears the rebukes of life
Will abide among the wise.
Will abide among the wise.
Ein Ohr, das auf heilsame Mahnungen hört, hält sich unter den Weisen auf.
He who disdains instruction despises his own soul,
But he who heeds rebuke gets understanding.
But he who heeds rebuke gets understanding.
Wer Zucht abweist, verachtet sich selbst; wer aber auf Mahnungen hört, erwirbt Verstand.