Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 13:13
-
Auflage 2017
Es kommen die Wehen für seine Geburt; aber er ist ein törichtes Kind; denn wenn die Zeit da ist, kommt er nicht aus dem Mutterleib heraus.
-
Denn es soll ihm wehe werden wie einer Gebärerin. Er ist ein unverständig Kind; denn wenn die Zeit gekommen ist, so will er die Mutter nicht brechen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Israel ist wie ein Kind im Mutterleib, das sich vor der Geburt so dreht, dass es nicht zur Welt kommen kann. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Муки родильницы постигнут его; он — сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прийдуть на нього муки породіллі, та він — син нерозумний: вже час би й народитись, та він не покидає материнського лона. -
(en) King James Bible ·
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. -
(en) New International Bible Version ·
Pains as of a woman in childbirth come to him,
but he is a child without wisdom;
when the time arrives,
he doesn’t have the sense to come out of the womb. -
(en) English Standard Bible Version ·
The pangs of childbirth come for him,
but he is an unwise son,
for at the right time he does not present himself
at the opening of the womb. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийдуть на нього муки породїлї; він — нерозумний син, инакше не ждав би, аж прийдеться родити дїтей. -
(en) New King James Bible Version ·
The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him.
He is an unwise son,
For he should not stay long where children are born. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Его наказание будет, как муки роженицы. Он — сын неразумный. Придёт ему время родиться, а он не выживет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Болі, наче в тієї, що народжує, прийдуть на нього. Це нерозумний син, тому він не встоїть у побитті дітей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Болі, немов породі́ллі, наді́йдуть на нього. Не мудрий він син, бо інакше не був би так довго у ма́тернім ну́трі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его настигнут муки, как у женщины при родах,
но он — неразумное дитя;
ему пришло время родиться,
а он упирается, желая остаться в утробе. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pain has come to the people
like the pain of childbirth,
but they are like a child
who resists being born.
The moment of birth has arrived,
but they stay in the womb! -
(en) New American Standard Bible ·
The pains of childbirth come upon him;
He is not a wise son,
For it is not the time that he should delay at the opening of the womb.