Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 23:23
-
Lutherbibel
und herrlicher denn die 30; aber er kam nicht bis an jene drei. Und David machte ihn zum heimlichen Rat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er war der berühmteste unter den dreißig Offizieren, aber er gehörte nicht zu den »drei Helden«. David machte ihn zum Oberbefehlshaber seiner Leibwache. -
Unter den Dreißig war er hochgeehrt, aber an die Drei reichte er nicht heran. David stellte ihn an die Spitze seiner Leibwache.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він був найбільше шанований поміж тридцятьма, але він не дорівнював трьом. Давид поставив його над своїм двірським вояцтвом. -
(en) King James Bible ·
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard. -
(en) New International Bible Version ·
He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard. -
(en) English Standard Bible Version ·
He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між трийцятьма був він у шанобі, та первим трьом не був рівня. Давид поставив його найблизшим своїм прибічником. -
(en) New King James Bible Version ·
He was more honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З трьох славний, та до перших трьох не дійшов. І поставив його Давид собі за вісника. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З тих тридцяти він був поважні́ший, а до тих трьох не належав. І Давид призна́чив його до своєї таємної ради. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard. -
(en) New American Standard Bible ·
He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.