Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 5:10
-
Lutherbibel
Aber sie sind dem gram, der sie im Tor straft, und halten den für einen Greuel, der heilsam lehrt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott sagt: »Ihr hasst jeden, der vor Gericht für das Recht eintritt, und wer die Wahrheit sagt, den verabscheut ihr. -
Sie hassen den, der im Tor zur Gerechtigkeit mahnt, und wer Wahres redet, den verabscheuen sie.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А вони ненавидять суддю у брамі, бридяться тими, що говорять правду. -
(en) King James Bible ·
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. -
(en) New International Bible Version ·
There are those who hate the one who upholds justice in court
and detest the one who tells the truth. -
(en) English Standard Bible Version ·
They hate him who reproves in the gate,
and they abhor him who speaks the truth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А вони ненавидять того, що в воротях картає, й гидують тим, хто правду говорить! -
(en) New King James Bible Version ·
They hate the one who rebukes in the gate,
And they abhor the one who speaks uprightly. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы ненавидите того, кто обличает в суде, и презираете того, кто говорит правду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони зненавиділи того, що картає в брамі, і знехтували освяченим словом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ненави́дять того́, хто у брамі карта́є, і обри́джують тим, хто говорить правдиве. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
вы ненавидите обличающего в суде36
и презираете говорящего истину. -
(en) New Living Bible Translation ·
How you hate honest judges!
How you despise people who tell the truth! -
(en) New American Standard Bible ·
They hate him who reproves in the gate,
And they abhor him who speaks with integrity.