Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 3:3
-
Auflage 2017
Und er zog in die Gegend am Jordan und verkündete dort überall die Taufe der Umkehr zur Vergebung der Sünden,
-
Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung Sünden,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da machte sich Johannes auf den Weg und zog durch das ganze Gebiet am Jordan. Überall forderte er die Leute auf: »Kehrt um zu Gott und lasst euch von mir taufen! Dann wird er euch eure Sünden vergeben.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він ходив по всій околиці йорданській, проповідуючи хрищення покаяння на прощення гріхів, -
(en) King James Bible ·
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; -
(en) New International Bible Version ·
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він ходив різними землями довкола Йордану, проповідуючи хрещення як символ покаяння для прощення гріхів, як це написано в книзі пророка Ісаї:
«Голос лунає в пустелі: „Готуйте дорогу Господу, зробіть прямим шлях для Нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ходив він по всїй околицї Йорданській, проповідуючи хрещеннє покаяння на прощеннє гріхів, -
(en) New King James Bible Version ·
And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда он прошёл по всей Иордании, неся людям слово Божье. Он говорил людям, что они должны креститься, чтобы показать готовность переменить свою жизнь, тогда их грехи будут прощены. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він пройшов усю околицю Йорданську, проповідуючи хрещення покаяння для прощення гріхів, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він перейшов усю землю Йорда́нську, проповідуючи хрищення покая́ння для про́щення гріхів, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven. -
(en) New American Standard Bible ·
And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;