Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 108:12
-
Hoffnung für Alle
Außer dir kommt ja niemand in Frage! Doch gerade du, Gott, hast uns verstoßen. Gerade du ziehst nicht mehr mit unseren Truppen in den Kampf.
-
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
-
Wer, wenn nicht du, Gott, der du uns verstoßen hast und nicht auszogst, Gott, mit unseren Heeren?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Невже ти, Боже, нас відкинув, уже не вийдеш, Боже, з нашими військами? -
(en) King James Bible ·
Give us help from trouble: for vain is the help of man. -
(en) New International Bible Version ·
Give us aid against the enemy,
for human help is worthless. -
(en) English Standard Bible Version ·
Oh grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту. -
(en) New King James Bible Version ·
Give us help from trouble,
For the help of man is useless. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Щоб до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його си́ротам милости! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть не будет сострадающего ему
и милующего его сирот. -
(en) New Living Bible Translation ·
Oh, please help us against our enemies,
for all human help is useless. -
(en) New American Standard Bible ·
Oh give us help against the adversary,
For deliverance by man is in vain.