Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 9:3
-
Auflage 2017
Alles, was sich regt und lebt, soll euch zur Nahrung dienen. Das alles übergebe ich euch wie die grünen Pflanzen.
-
Alles, was sich regt und lebt, das sei eure Speise; wie das grüne Kraut habe ich’s euch alles gegeben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von jetzt an könnt ihr euch von ihrem Fleisch ernähren, nicht nur von den Pflanzen, die ich euch als Nahrung zugewiesen habe. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
всё движущееся, что живёт, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам всё; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Все, що рухається й живе, буде вам на їжу: так, як дав я вам усі зелені рослини. -
(en) King James Bible ·
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things. -
(en) New International Bible Version ·
Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усяке двигуще, що живе на землї, буде ваша їда; як зело травяне подаю вам усе. -
(en) New King James Bible Version ·
Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дал тебе в пищу зелёные растения, а теперь и всякое животное будет тебе пищей. Я отдаю тебе всё, что на земле, всё это твоё. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І все, що плазує, що живе, буде вам на поживу; як зелені рослини — віддав Я вам усе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усе, що плазує, що живе воно, — буде вам на їжу. Як зеле́ну ярину́ — Я віддав вам усе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, что живет и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зеленые растения, так и теперь Я отдаю вам все. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables. -
(en) New American Standard Bible ·
“Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.