Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Die Söhne Issachars waren: Tola, Puwa, Jaschub und Schimron, zusammen vier.
Die Söhne Tolas waren: Usi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam und Schemuël. Sie waren Häupter der Großfamilien Tolas, tapfere Krieger, jeder entsprechend seiner Geschlechterfolge. Zur Zeit Davids zählten sie 22 600 Mann.
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being 22,600.
Die Söhne Usis waren: Serachja, Michael, Obadja, Joël und Jischija, insgesamt fünf. Sie alle waren Oberhäupter.
Sie hatten, geordnet nach ihrer Geschlechterfolge und nach ihren Großfamilien, ein Kriegsheer von 36 000 Mann zu stellen; denn sie hatten viele Frauen und Kinder.
And along with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were units of the army for war, 36,000, for they had many wives and sons.
Ihre Brüder aus allen Sippen Issachars waren tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab insgesamt 87 000 Mann.
Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
Die Söhne Benjamins waren: Bela, Becher und Jediaël, insgesamt drei.
Descendants of Benjamin
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
Die Söhne Belas waren: Ezbon, Usi, Usiël, Jerimot und Ir, insgesamt fünf. Sie waren Häupter ihrer Großfamilien und tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab 22 034 Mann.
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of fathers’ houses, mighty warriors. And their enrollment by genealogies was 22,034.
Die Söhne Bechers waren: Semira, Joasch, Eliëser, Eljoënai, Omri, Jeremot, Abija, Anatot und Alemet. Sie alle waren Söhne Bechers.
The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
Die Aufzeichnung entsprechend ihrer Geschlechterfolge nach den Häuptern ihrer Großfamilien ergab 20 200 tapfere Krieger.
And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20,200.
Der Sohn Jediaëls war Bilhan und die Söhne Bilhans waren: Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Ahischahar.
The son of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Sie alle waren Söhne Jediaëls, Häupter ihrer Großfamilien, tapfere Krieger, 17 200 Mann, die im Heer zum Krieg ausrückten.
All these were the sons of Jediael according to the heads of their fathers’ houses, mighty warriors, 17,200, able to go to war.
Schuppim und Huppim waren Söhne Irs, Huschim der Sohn Ahers.
And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
Die Söhne Naftalis waren: Jachzeel, Guni, Jezer und Schallum, die Nachkommen der Bilha.
Descendants of Naphtali
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the descendants of Bilhah.
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the descendants of Bilhah.
Der Sohn Manasses war Asriël. Seine aramäische Nebenfrau gebar Machir, den Vater Gileads.
Descendants of Manasseh
The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
Machir nahm eine Frau für Huppim und Schuppim. Der Name seiner Schwester war Maacha. Der Name des zweiten Sohnes war Zelofhad. Dieser hatte nur Töchter.
And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; sein Bruder hieß Scheresch. Dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Der Sohn Ulams war Bedan. Das waren die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, son of Manasseh.
Seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla.
And his sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Die Söhne Schemidas waren Achjan, Schechem, Likhi und Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Der Sohn Efraims war Schutelach. Dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Tahat,
Descendants of Ephraim
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
dessen Sohn Sabad und dessen Sohn Schutelach sowie Eser und Elad. Diese erschlug die einheimische Bevölkerung von Gat, weil sie hinabgezogen waren, um deren Vieh wegzunehmen.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to raid their livestock.
Darüber trauerte ihr Vater Efraim lange Zeit und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
Dann ging er zu seiner Frau; sie wurde schwanger und gebar einen Sohn. Er nannte ihn Beria, da er zur Zeit des Unglücks in seinem Haus geboren wurde.
Seine Tochter war Scheera. Sie erbaute das untere und das obere Bet-Horon sowie Usen-Scheera.
His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
Weitere Söhne waren Refach und Reschef. Dessen Sohn war Telach, dessen Sohn Tahan,
Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Ihr Besitz und ihre Wohnplätze waren Bet-El mit seinen Tochterstädten, gegen Osten Naara, gegen Westen Geser mit seinen Tochterstädten, Sichem mit seinen Tochterstädten bis nach Aja und seinen Tochterstädten.
Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;
In der Hand der Nachkommen Manasses waren Bet-Schean mit seinen Tochterstädten, Taanach mit seinen Tochterstädten, Megiddo mit seinen Tochterstädten und Dor mit seinen Tochterstädten. In ihnen wohnten die Nachkommen Josefs, des Sohnes Israels.
also in possession of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
Die Söhne Aschers waren: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria. Ihre Schwester war Serach.
Descendants of Asher
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
Die Söhne Berias waren Heber und Malkiël. Dieser war der Vater von Birsajit.
The sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who fathered Birzaith.
Heber zeugte Jaflet, Schemer, Hotam und deren Schwester Schua.
Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
Die Söhne Jaflets waren Pasach, Bimhal und Aschwat. Das waren die Söhne Jaflets.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
Die Söhne Schemers waren: Ahi, Rohga, Hubba und Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Die Söhne seines Bruders Hotam waren: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal.
The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Die Söhne Zofachs waren: Suach, Harnefer, Schual, Beri, Jimra,
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah.
Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Die Söhne Jitrans waren: Jefunne, Pispa und Ara.
The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
Alle diese waren Nachkommen Aschers, auserlesene Häupter von Großfamilien, tapfere Krieger, Häupter unter den führenden Männern. Ihre Aufzeichnung für das Kriegsheer ergab 26 000 Mann.
All of these were men of Asher, heads of fathers’ houses, approved, mighty warriors, chiefs of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was 26,000 men.