Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Ijob 15) | (Das Buch Ijob 17) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Da antwortete Ijob und sprach:
  • Job Reproaches His Pitiless Friends

    Then Job answered and said:
  • Ähnliches habe ich schon viel gehört; leidige Tröster seid ihr alle.
  • “I have heard many such things;
    Miserable[a] comforters are you all!
  • Sind nun zu Ende die windigen Worte oder was sonst reizt dich zu antworten?
  • Shall [b]words of wind have an end?
    Or what provokes you that you answer?
  • Auch ich könnte reden wie ihr, wenn ihr an meiner Stelle wäret, schöne Worte über euch machen und meinen Kopf über euch schütteln.
  • I also could speak as you do,
    If your soul were in my soul’s place.
    I could heap up words against you,
    And shake my head at you;
  • Ich könnte euch stärken mit meinem Mund, Trost spenden mit meinen Lippen.
  • But I would strengthen you with my mouth,
    And the comfort of my lips would relieve your grief.
  • Rede ich, hört doch mein Schmerz nicht auf; schweige ich, so weicht er nicht vor mir.
  • “Though I speak, my grief is not relieved;
    And if I remain silent, how am I eased?
  • Jetzt aber hat er mich erschöpft. Den Kreis meiner Freunde hast du mir zerstört.
  • But now He has worn me out;
    You have made desolate all my company.
  • Du hast mich gepackt. Mein Verfall erhebt sich und tritt als Zeuge gegen mich auf; er widerspricht mir ins Gesicht.
  • You have shriveled me up,
    And it is a witness against me;
    My leanness rises up against me
    And bears witness to my face.
  • Sein Zorn zerreißt, befehdet mich, knirscht gegen mich mit den Zähnen, mein Gegner schärft die Augen gegen mich.
  • He tears me in His wrath, and hates me;
    He gnashes at me with His teeth;
    My adversary sharpens His gaze on me.
  • Sie sperren ihr Maul gegen mich auf, schlagen voll Hohn mir auf die Wangen, scharen sich gegen mich zusammen.
  • They gape at me with their mouth,
    They strike me reproachfully on the cheek,
    They gather together against me.
  • Gott gibt mich dem Bösen preis, in die Hände der Frevler stößt er mich.
  • God has delivered me to the ungodly,
    And turned me over to the hands of the wicked.
  • In Ruhe lebte ich, da hat er mich erschüttert, mich im Nacken gepackt, mich zerschmettert, mich als Zielscheibe für sich aufgestellt.
  • I was at ease, but He has shattered me;
    He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces;
    He has set me up for His target,
  • Seine Pfeile umschwirren mich, schonungslos durchbohrt er mir die Nieren, schüttet meine Galle zur Erde.
  • His archers surround me.
    He pierces my [c]heart and does not pity;
    He pours out my gall on the ground.
  • Bresche über Bresche bricht er mir, stürmt wie ein Krieger gegen mich an.
  • He breaks me with wound upon wound;
    He runs at me like a [d]warrior.
  • Ein Trauergewand hab ich meiner Haut genäht, mein Horn in den Staub gesenkt.
  • “I have sewn sackcloth over my skin,
    And laid my [e]head in the dust.
  • Mein Gesicht ist vom Weinen rot und Todesschatten liegt auf meinen Wimpern.
  • My face is [f]flushed from weeping,
    And on my eyelids is the shadow of death;
  • Doch kein Unrecht klebt an meinen Händen und mein Gebet ist lauter.
  • Although no violence is in my hands,
    And my prayer is pure.
  • O Erde, deck mein Blut nicht zu und ohne Ruhstatt sei mein Hilfeschrei!
  • “O earth, do not cover my blood,
    And let my cry have no resting place!
  • Nun aber, seht, im Himmel ist mein Zeuge, mein Bürge in den Höhen.
  • Surely even now my witness is in heaven,
    And my evidence is on high.
  • Da meine Freunde mich verspotten, tränt zu Gott hin mein Auge.
  • My friends scorn me;
    My eyes pour out tears to God.
  • Recht schaffe er dem Mann bei Gott und zwischen Mensch und Mensch.
  • Oh, that one might plead for a man with God,
    As a man pleads for his [g]neighbor!
  • Denn nur wenige Jahre werden noch kommen, dann muss ich gehen den Weg ohne Wiederkehr.
  • For when a few years are finished,
    I shall go the way of no return.

  • ← (Das Buch Ijob 15) | (Das Buch Ijob 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026