Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Darum erbebt mein Herz sehr heftig, will mir von seiner Stelle springen.
Когда я думаю об этом, сердце моё трепещет.
Hört, hört das Toben seiner Stimme, welch ein Grollen seinem Mund entfährt!
Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его.
Unter dem ganzen Himmel lässt er es los und sein Licht über die Säume der Erde.
Господь посылает молнии, чтоб осветить всё небо, и этот свет — над всей землёй.
Hinter ihm brüllt der Donner drein, er dröhnt mit erhabener Stimme. Nicht hält er sie zurück, wenn sein Donner gehört wird.
И после вспышек молний можно услышать грохочущий голос Господа. Сверкают молнии, и голос звучит — грохочущий, Господний.
Gott dröhnt mit seiner Stimme, wunderbar, tut große Dinge, wir verstehen sie nicht:
Прекрасен голос Господа, Он делает великие дела, которые понять мы не способны.
Dem Schnee befiehlt er: Fall zur Erde!, dem Regenschwall, seinen mächtigen Güssen.
Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся.
Er versiegelt die Hand aller Menschen, sodass alle Welt sein Tun erkennt.
Господь это делает, чтобы все, сотворённые Им, знали, что Он это может.
Die Tiere verkriechen sich in ihr Versteck, sie lagern in ihren Höhlen.
Звери прячутся в логовищах и остаются в них.
Aus seiner Kammer kommt der Sturm, von den Winden des Nordens die Kälte.
Смерчи приходят с юга и холодные ветры — с севера.
Durch Gottes Hauch macht er das Eis, liegt starr des Wassers Fläche.
От дыхания Господа образуется лёд и он замораживает океаны.
Auch belädt er das Gewölk mit Nass, streut umher die leuchtenden Wolken.
Наполняет Господь водою тучи и рассылает повсюду.
Sie ziehen hin und her, wie er sie lenkt, um alles, was er ihnen gebietet, zu wirken auf dem Kreis der Erde.
Повелевает Он тучам плыть над землёю — и тучи делают всё, что Господь велит.
Sei es als Zuchtrute für seine Erde, sei es als Erweis seiner Huld, so lässt er sie treffen.
Господь насылает тучи, чтоб наказать людей наводнением или дать людям воду, чтоб любовь свою показать.
Hör dir dies an, Ijob! Steh still, um die Wunder Gottes zu betrachten!
Иов, остановись и послушай о прекрасных делах Господних.
Weißt du, wie Gott ihnen Auftrag gibt, wie das Licht seiner Wolke aufstrahlt?
Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать?
Weißt du um der Wolke Schweben, um die Wunderwerke des Allwissenden?
Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём.
Du, dem die Kleider vor Hitze glühen, wenn die Erde unter dem Südwind liegt,
Но ты не знаешь этого, Иов, Ты знаешь только, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда, когда всё спокойно, и прилетают с юга горячие ветры.
wölbst du gleich ihm das Wolkenfirmament, das fest ist wie ein gegossener Spiegel?
Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли, как ослепительные зеркала?
Lehre du uns, was wir ihm sagen sollen! Nichts können wir vorbringen wegen der Finsternis.
Скажи нам, Иов, что мы Господу должны сказать? Мы не можем придумать, у нас недостаточно знаний.
Muss man ihm erst erzählen, wenn ich rede? Muss es erst einer sagen, dass es ihm mitgeteilt wird?
Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении.
Und nun, wenn man das Licht nicht sieht, ist es verdunkelt durch die Wolken, ein Wind bläst und fegt sie weg.
Человек на солнце не может смотреть — слишком ярко всё в небе, когда ветер разнёс облака.
Vom Norden naht ein goldener Glanz, um Gott her ist Furcht erregende Herrlichkeit.
И таков же Господь — золотая Его слава со святой сияет горы, и вокруг Него ярок свет.
Den Allmächtigen ergründen wir nicht, er ist erhaben an Macht und Recht, er ist reich an Gerechtigkeit; Recht beugt er nicht.
Всемогущий велик, мы понять Его не в состоянии, Он всемогущ, но добр и справедлив, Он боли нам не хочет причинить.