Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре».35 Псалом Давида.
  • HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut.
  • Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?
    Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
  • Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
  • Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь,
    ночью — и нет мне успокоения.
  • Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone.
  • Ты — Святой, восседающий
    посреди хвалений Израиля.
  • Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig.
  • На Тебя уповали наши отцы,
    уповали, и Ты избавлял их.
  • Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.
  • Они взывали к Тебе и обретали спасение,
    на Тебя уповали и не были разочарованы.
  • Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht.
  • Я же червь, а не человек, в бесславии у людей,
    в презрении у народа.
  • Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken.
  • Все, кто видит меня, надо мной смеются,
    оскорбляют меня, головой качают:
  • Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen.
  • «Он полагался на Господа,
    так пусть Он избавит его,
    пусть спасет, раз он Ему угоден».
  • Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer.
  • Но Ты вывел меня из утробы;
    Ты вложил в меня упование
    у груди материнской.
  • Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen.
  • С рождения я на Тебя оставлен;
    от чрева матери Ты — мой Бог.
  • Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen — sie werden nichts vermögen.
  • Не будь от меня далек,
    ведь скорбь близка,
    а помощника нет.
  • Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst.
  • Множество быков меня обступило,
    крепкие быки Башана меня окружили.36
  • Erhebe dich, HERR, in deiner Macht! Deiner Kraft wollen wir singen und spielen.
  • Раскрыли пасть свою на меня,
    как лев, что ревет, терзая добычу.

  • ← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026