Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 26:2
-
Auflage 2017
Erprobe mich, HERR, und durchforsche mich, prüfe mich auf Herz und Nieren:
-
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vor dir, HERR, kann ich nichts verbergen, prüfe meine geheimsten Gedanken und Gefühle! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце. -
(en) King James Bible ·
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. -
(en) New International Bible Version ·
Test me, Lord, and try me,
examine my heart and my mind; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Спробуй мене, Господи, і досьвідчися; розглянь внутро і серце моє! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если злодеи пойдут на меня, алча моей плоти, если мой враг атакует меня, споткнётся он и падёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли будуть зближа́тись до ме́не злочи́нці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники́ та мої вороги, — вони спотикну́ться й попа́дають! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда злодеи пойдут на меня,
чтобы плоть мою пожирать,45
когда мои враги и противники против меня ополчатся,
то споткнутся они и падут. -
(en) New Living Bible Translation ·
Put me on trial, LORD, and cross-examine me.
Test my motives and my heart. -
(en) New American Standard Bible ·
Examine me, O LORD, and try me;
Test my mind and my heart.