Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
  • A wise child accepts a parent’s discipline;a
    a mocker refuses to listen to correction.
  • Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, aber die Verräter begehren Gewalttat.
  • Wise words will win you a good meal,
    but treacherous people have an appetite for violence.
  • Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
  • Those who control their tongue will have a long life;
    opening your mouth can ruin everything.
  • Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
  • Lazy people want much but get little,
    but those who work hard will prosper.
  • Verlogene Worte hasst der Gerechte, der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
  • The godly hate lies;
    the wicked cause shame and disgrace.
  • Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, den Frevel bringt die Sünde zu Fall.
  • Godliness guards the path of the blameless,
    but the evil are misled by sin.
  • Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
  • Some who are poor pretend to be rich;
    others who are rich pretend to be poor.
  • Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, der Arme jedoch hört keine Drohung.
  • The rich can pay a ransom for their lives,
    but the poor won’t even get threatened.
  • Das Licht der Gerechten strahlt auf, die Lampe der Frevler erlischt.
  • The life of the godly is full of light and joy,
    but the light of the wicked will be snuffed out.
  • Durch Hochmut entsteht nur Streit, wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.
  • Pride leads to conflict;
    those who take advice are wise.
  • Nichtiger Reichtum schwindet, wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.
  • Wealth from get-rich-quick schemes quickly disappears;
    wealth from hard work grows over time.
  • Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    but a dream fulfilled is a tree of life.
  • Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.
  • People who despise advice are asking for trouble;
    those who respect a command will succeed.
  • Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, um den Schlingen des Todes zu entgehen.
  • The instruction of the wise is like a life-giving fountain;
    those who accept it avoid the snares of death.
  • Rechte Einsicht bringt Gunst, aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
  • A person with good sense is respected;
    a treacherous person is headed for destruction.b
  • Jeder Kluge handelt mit Überlegung, der Tor verbreitet nur Dummheit.
  • Wise people think before they act;
    fools don’t — and even brag about their foolishness.
  • Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
  • An unreliable messenger stumbles into trouble,
    but a reliable messenger brings healing.
  • Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
  • If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace;
    if you accept correction, you will be honored.
  • Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
  • It is pleasant to see dreams come true,
    but fools refuse to turn from evil to attain them.
  • Wer mit Weisen umgeht, wird weise, wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
  • Walk with the wise and become wise;
    associate with fools and get in trouble.
  • Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
  • Trouble chases sinners,
    while blessings reward the righteous.
  • Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
  • Good people leave an inheritance to their grandchildren,
    but the sinner’s wealth passes to the godly.
  • Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, aber manches wird durch Unrecht weggenommen.
  • A poor person’s farm may produce much food,
    but injustice sweeps it all away.
  • Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.
  • Those who spare the rod of discipline hate their children.
    Those who love their children care enough to discipline them.
  • Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, der Bauch der Frevler aber muss darben.
  • The godly eat to their hearts’ content,
    but the belly of the wicked goes hungry.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026