Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 32:7
-
Auflage 2017
Der Schurke, seine Waffen sind böse, er plant Verbrechen, um die Schwachen durch Lügenworte zu schädigen, während der Arme von Recht redet.
-
Und des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet Tücke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch der Betrüger hat nichts als üble Machenschaften im Sinn: Er schmiedet hinterlistige Pläne, um die Armen mit falschen Aussagen zugrunde zu richten, selbst wenn diese im Recht sind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Підступи хитрого нечесні; він усе про хитрощі міркує, щоб погубити бідного брехливим словом і вбогого, що захищає своє право. -
(en) King James Bible ·
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. -
(en) New International Bible Version ·
Scoundrels use wicked methods,
they make up evil schemes
to destroy the poor with lies,
even when the plea of the needy is just. -
(en) English Standard Bible Version ·
As for the scoundrel — his devices are evil;
he plans wicked schemes
to ruin the poor with lying words,
even when the plea of the needy is right. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У зрадливого дїяльність пагубна: він задумує зраду, щоб погубити бідаху словом ложним, яке б нї було його право! -
(en) New King James Bible Version ·
Also the schemes of the schemer are evil;
He devises wicked plans
To destroy the poor with lying words,
Even when the needy speaks justice. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зло — его орудие, он замышляет всё отнять у бедных, он лжёт о бедняках, и ложь его мешает судить справедливо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже рада злих беззаконне замишляє, щоб знищити лагідних неправедними словами і розсіяти слова покірних на суді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А лукавий — лихі його чини: він лихе замишляє, щоб ни́щити скро́мних словами брехли́вими, як убогий говорить про право, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Приемы подлеца скверные,
он вынашивает злобные мысли —
погубить бедняков ложью,
даже если жалоба бедных справедлива. -
(en) New Living Bible Translation ·
The smooth tricks of scoundrels are evil.
They plot crooked schemes.
They lie to convict the poor,
even when the cause of the poor is just. -
(en) New American Standard Bible ·
As for a rogue, his weapons are evil;
He devises wicked schemes
To destroy the afflicted with slander,
Even though the needy one speaks what is right.