Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Habakuk 3:18
-
Auflage 2017
Ich aber will jubeln über den HERRN und mich freuen über Gott, meinen Retter.
-
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der HERR selbst ist der Grund meiner Freude! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
я все ж таки в Господі буду радіти, і веселитись у Бозі, моїм Спасителі. -
(en) King James Bible ·
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation. -
(en) New International Bible Version ·
yet I will rejoice in the Lord,
I will be joyful in God my Savior. -
(en) English Standard Bible Version ·
yet I will rejoice in the Lord;
I will take joy in the God of my salvation. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То я й тодї буду веселий в Господї, й радуватись буду Богом спасення мого. -
(en) New King James Bible Version ·
Yet I will rejoice in the Lord,
I will joy in the God of my salvation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
я всё же буду радоваться в Господе и ликовать о Спасителе моём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а я веселитимуся в Господі, радітиму в Бозі, моєму Спасителеві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то я Го́сподом ті́шитись буду й тоді́, раді́тиму Богом спасі́ння свого́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
я все равно буду радоваться Господу
и ликовать о Боге, моем Спасителе. -
(en) New Living Bible Translation ·
yet I will rejoice in the LORD!
I will be joyful in the God of my salvation! -
(en) New American Standard Bible ·
Yet I will exult in the LORD,
I will rejoice in the God of my salvation.