Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 18:18
-
Auflage 2017
Einer von den führenden Männern fragte ihn: Guter Meister, was muss ich tun, um das ewige Leben zu erben?
-
Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus wurde von einem angesehenen Mann gefragt: »Guter Lehrer, was muss ich tun, um das ewige Leben zu bekommen?« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Один знатний спитав Ісуса: “Учителю благий, що мені робити, щоб успадкувати життя вічне?” -
(en) King James Bible ·
The Rich Young Ruler
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? -
(en) New International Bible Version ·
The Rich and the Kingdom of God
A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” -
(en) English Standard Bible Version ·
The Rich Ruler
And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Один із лідерів юдейських запитав Ісуса: «Вчителю Добрий, що мушу я робити, аби успадкувати вічне життя?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І питав Його один старшина, кажучи: Учителю благий, що робивши життє вічнє наслїджу. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Counsels the Rich Young Ruler
Now a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И один из предводителей иудейских спросил Его: "Учитель добрый, что должен я сделать, чтобы унаследовать вечную жизнь?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І запитав Його якийсь знатний, кажучи: Учителю добрий, що мені робити, аби успадкувати вічне життя? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І запитався Його один і́з нача́льникі́в, говорячи: „Учителю Добрий, що робити мені, щоб вспадкува́ти вічне життя?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один начальник спросил Его:
— Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь? -
(en) New Living Bible Translation ·
The Rich Man
Once a religious leader asked Jesus this question: “Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?” -
(en) New American Standard Bible ·
The Rich Young Ruler
A ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”