Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Epheser 5:31
-
Auflage 2017
Darum wird der Mann Vater und Mutter verlassen und sich an seine Frau binden und die zwei werden ein Fleisch sein.
-
Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erinnert euch an das Wort: »Ein Mann verlässt seine Eltern und verbindet sich so eng mit seiner Frau, dass die beiden eins sind mit Leib und Seele.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то покине чоловік свого батька і свою матір, і пристане до своєї жінки, і вони обоє будуть одне тіло. -
(en) King James Bible ·
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Так сказано у Святому Писанні: «Тож чоловік залишить своїх батька й матір і з’єднається зі своєю жінкою, і вони стануть одним тілом». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того-то покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть удвох одно тїло. -
(en) New King James Bible Version ·
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как сказано в Писании: "Посему покидает человек отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Покине тому́ чоловік батька й матір, і пристане до дружи́ни своєї, — і бу́дуть обоє вони одним тілом“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».17 -
(en) New American Standard Bible ·
FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.