Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an Titus 2:5
-
Auflage 2017
besonnen zu sein, ehrbar, häuslich, tüchtig und ihren Männern gehorsam, damit das Wort Gottes nicht in Verruf kommt.
-
sittig sein, keusch, häuslich, gütig, ihren Männern untertan, auf daß nicht das Wort Gottes verlästert werde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
besonnen und anständig sind, ihren Haushalt gut versorgen, sich liebevoll und gütig verhalten und sich ihren Männern unterordnen, damit Gottes Botschaft durch sie nicht in Verruf gerät. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб були стримані, чисті, хазяйновиті, добрі, підвладні власним чоловікам, — щоб слово Боже не ганьбилося. -
(en) King James Bible ·
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. -
(en) New International Bible Version ·
to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось. -
(en) New King James Bible Version ·
to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
всегда быть сдержанными и непорочными, заботиться о своих домах, быть добрыми, послушными своим мужьям, и тогда никто не будет осуждать слово Божье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби були скромними, чистими, добрими господинями, корилися своїм чоловікам, аби не зневажалося Слово Боже. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено. -
(en) New American Standard Bible ·
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.