Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen, alles in mir soll seinen heiligen Namen preisen!
Псальма Давидова. Благослови, душе моя, Господа, і все внутро моє — сьвяте імя його!
Ich will den HERRN loben und nie vergessen, wie viel Gutes er mir getan hat.
Прославляй, душе моя, Господа, і не забудь усї добродїйства його!
Ja, er vergibt mir meine ganze Schuld und heilt mich von allen Krankheiten!
Він прощає всї несправедливостї твої, сцїляє всї недуги твої;
Er bewahrt mich vor dem sicheren Tod und beschenkt mich mit seiner Liebe und Barmherzigkeit.
Він вибавляє тебе із могили, вінчає тебе ласкою і милосердєм;
Mein Leben lang gibt er mir Gutes im Überfluss, er macht mich wieder jung und stark wie ein Adler.
Твою старість добром ситить, молодість твою, як у орла, відновляє.
Was der HERR tut, beweist seine Treue, den Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.
Господь творить справедливість і суд усїм поневоленим.
Er weihte Mose in seine Pläne ein und ließ die Israeliten seine gewaltigen Taten erleben.
Він показав дороги свої Мойсейові, а дїла синам Ізраїлевим.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!
Господь милосердний і благий, до гнїву повільний, а добротою великий.
Er beschuldigt uns nicht endlos und bleibt nicht für immer zornig.
Не буде вічно карати і по віки памятати.
Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen; unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
Не по гріхам нашим дав нам, анї по несправедливостї нашій відплатив нам.
Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Liebe zu allen, die Ehrfurcht vor ihm haben.
Бо як високо небо над землею, така велика милість його над тими, що бояться його.
So fern, wie der Osten vom Westen liegt, so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
Як далеко схід від заходу, так віддалив від нас переступи наші.
Wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der HERR alle, die ihn achten und ehren.
Як батько милосердується над дїтьми, так милосердується Господь над тими, що бояться його.
Denn er weiß, wie vergänglich wir sind; er vergisst nicht, dass wir nur Staub sind.
Він бо знає постать нашу, памятає, що ми з пороху взялися.
Der Mensch ist wie das Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld.
Чоловік, — як трава днї його, як квітка в полі, так він цвите, відцвитає;
Wenn der heiße Wüstenwind darüberfegt, ist sie spurlos verschwunden, und niemand weiß, wo sie gestanden hat.
Понесеться вітер над нею, і вже не стало її, і не знайти більш місця її.
Die Güte des HERRN aber bleibt für immer und ewig; sie gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen. Auf seine Zusagen ist auch für die kommenden Generationen Verlass,
Милість Господа од віку до віку над тими, що бояться його, і справедливість його над дїтьми дїтей їх,
wenn sie sich an seinen Bund halten und seine Gebote befolgen.
Над тими, що заповіт його хоронять, і про заповідї його памятають, щоб сповняти їх.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel errichtet, über alles herrscht er als König.
Господь утвердив престіл свій на небесах, і над усїм володїє царство його.
Lobt den HERRN, ihr mächtigen Engel, die ihr seinen Worten gehorcht und seine Befehle ausführt!
Благословіть Господа, ви ангели його, силою потужні, сповнителї слова його, покірні голосові слова його!
Lobt den HERRN, ihr himmlischen Heere, die ihr zu seinen Diensten steht und seinen Willen tut!
Благословіть Господа, всї сили його небесні, ви слуги його, сповнителї його благоволення!