Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 103:10
-
Hoffnung für Alle
Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen; unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
-
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
-
Er handelt an uns nicht nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Schuld.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты послал источники в долины: между горами текут, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не за гріхами нашими учинив він із нами, і не за провинами нашими відплатив він нам. -
(en) King James Bible ·
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. -
(en) New International Bible Version ·
he does not treat us as our sins deserve
or repay us according to our iniquities. -
(en) English Standard Bible Version ·
He does not deal with us according to our sins,
nor repay us according to our iniquities. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не по гріхам нашим дав нам, анї по несправедливостї нашій відплатив нам. -
(en) New King James Bible Version ·
He has not dealt with us according to our sins,
Nor punished us according to our iniquities. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти посилаєш джерела в долини, — і між горами протікатимуть води. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він джере́ла пускає в пото́ки, що пливуть між гора́ми, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты посылаешь реки в долины;
они текут между горами. -
(en) New Living Bible Translation ·
He does not punish us for all our sins;
he does not deal harshly with us, as we deserve. -
(en) New American Standard Bible ·
He has not dealt with us according to our sins,
Nor rewarded us according to our iniquities.