Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 32) | (Die Psalmen 34) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Jubelt über den HERRN, alle, die ihr zu ihm gehört! Lobt ihn, ihr Aufrichtigen, denn das ist eure schönste Aufgabe!
  • Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
  • Preist den HERRN auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
  • Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
  • Singt ihm ein neues Lied und jubelt ihm zu! Schlagt in die Saiten, so gut ihr könnt!
  • Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
  • Denn was der HERR sagt, das meint er auch so, und auf das, was er tut, kann man sich verlassen.
  • Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
  • Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
  • Nur ein Wort sprach er, und der Himmel wurde geschaffen, Sonne, Mond und Sterne entstanden, als er es befahl.
  • Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
  • Er sammelte das Wasser des Meeres an einem Ort und speicherte die Ozeane in riesigen Becken.
  • Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
  • Die ganze Welt soll den HERRN fürchten, ja, alle Bewohner der Erde sollen ihn achten und ehren!
  • Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
  • Denn er sprach, und es geschah, er befahl, und schon war es da.
  • Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
  • Er durchkreuzt die Pläne der Völker, er macht ihre eigenmächtigen Vorhaben zunichte.
  • Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
  • Doch was er sich vorgenommen hat, das tut er; seine Pläne sind gültig für alle Zeit.
  • Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
  • Glücklich ist die Nation, deren Gott der HERR ist! Freuen kann sich das Volk, das er als sein Eigentum erwählte!
  • Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
  • Der HERR schaut vom Himmel herab und sieht jeden Menschen.
  • Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
  • Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
  • Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
  • Er hat auch das Innerste eines jeden Menschen geformt; über alles, was sie tun, weiß er genau Bescheid.
  • Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
  • Kein König siegt durch die Größe seines Heeres; kein Soldat kehrt heil aus der Schlacht zurück, nur weil er so stark ist.
  • Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
  • Wer meint, Reiterheere bringen den Sieg, der hat sich getäuscht. Sie können noch so viel Schlagkraft besitzen und dennoch vernichtet werden.
  • Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
  • Der HERR aber beschützt alle, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und die auf seine Gnade vertrauen.
  • Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
  • Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.
  • щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
  • Wir setzen unsere Hoffnung auf den HERRN, er steht uns bei, ja, er ist der Schild, der uns schützt.
  • Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
  • Er erfüllt unsere Herzen mit Freude; wir vertrauen ihm, dem heiligen Gott.
  • Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
  • HERR, lass uns deine Liebe erfahren, wir hoffen doch auf dich!
  • Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.

  • ← (Die Psalmen 32) | (Die Psalmen 34) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026