Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 74:15
-
Hoffnung für Alle
Du ließest Quellen und Bäche hervorsprudeln und brachtest große Ströme zum Versiegen.
-
Du lässest quellen Brunnen und Bäche; du lässest versiegen starke Ströme.
-
Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen, du hast Ströme austrocknen lassen, die sonst nie versiegen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти відкрив джерела й потоки, ти висушив вічнотекучі ріки. -
(en) King James Bible ·
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers. -
(en) New International Bible Version ·
It was you who opened up springs and streams;
you dried up the ever-flowing rivers. -
(en) English Standard Bible Version ·
You split open springs and brooks;
you dried up ever-flowing streams. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти вітворив жерела і потоки; ти висушив прудисті ріки. -
(en) New King James Bible Version ·
You broke open the fountain and the flood;
You dried up mighty rivers. -
(en) New Living Bible Translation ·
You caused the springs and streams to gush forth,
and you dried up rivers that never run dry. -
(en) New American Standard Bible ·
You broke open springs and torrents;
You dried up ever-flowing streams.