Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

Hoffnung für Alle

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Lilien als Zeugnis«.
  • Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.
  • Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst — erscheine in deinem strahlenden Glanz!
  • Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!
  • Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch!
  • Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.
  • O Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.
  • Du allmächtiger HERR und Gott, wie lange willst du noch zornig auf uns sein, obwohl wir zu dir beten?
  • Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.
  • Tränen sind unsere einzige Speise — ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen!
  • Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
  • Unsere Feinde spotten über unsere Ohnmacht, sie streiten sich schon über unser Land.
  • Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".
  • Allmächtiger Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах
  • In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest.
  • Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
  • Für ihn hast du den Boden gerodet, so dass er Wurzeln schlagen konnte und sich im ganzen Land ausbreitete.
  • Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.
  • Mit seinem Schatten bedeckte er das Gebirge, er wuchs höher als die gewaltigsten Zedern.
  • Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
  • Seine Ranken erstreckten sich bis zum Mittelmeer, und bis an den Euphrat gelangten seine Zweige.
  • Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
  • Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern!
  • И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
  • Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl.
  • Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
  • Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock,
  • тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.
  • den du selbst gepflanzt hast; sorge für den jungen Spross, den du hast aufwachsen lassen!
  • Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.
  • Unsere Feinde haben ihn abgehauen und ins Feuer geworfen; doch wenn du ihnen entgegentrittst, kommen sie um.
  • Кормил бы вас Я лучшим хлебом и был бы мёд скалы для вас неистощим.

  • ← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026