Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 80:6
-
Hoffnung für Alle
Tränen sind unsere einzige Speise — ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen!
-
(Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
-
Du hast sie gespeist mit Tränenbrot, sie überreich getränkt mit Tränen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти годував їх хлібом із сльозами, і поїв їх слізьми щедро. -
(en) King James Bible ·
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. -
(en) English Standard Bible Version ·
You make us an object of contention for our neighbors,
and our enemies laugh among themselves. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти віддав нас сусїдам нашим на ворогуваннє їх, і вороги наші ругаються між собою над нами. -
(en) New King James Bible Version ·
You have made us a strife to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он установил это в свидетельство для Иосифа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал: -
(en) New American Standard Bible ·
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves.