Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Lilien als Zeugnis«.
  • Restore Us, O God

    To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.
    You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
  • Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst — erscheine in deinem strahlenden Glanz!
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
    stir up your might
    and come to save us!
  • Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch!
  • Restore us,a O God;
    let your face shine, that we may be saved!
  • O Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • O Lord God of hosts,
    how long will you be angry with your people’s prayers?
  • Du allmächtiger HERR und Gott, wie lange willst du noch zornig auf uns sein, obwohl wir zu dir beten?
  • You have fed them with the bread of tears
    and given them tears to drink in full measure.
  • Tränen sind unsere einzige Speise — ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen!
  • You make us an object of contention for our neighbors,
    and our enemies laugh among themselves.
  • Unsere Feinde spotten über unsere Ohnmacht, sie streiten sich schon über unser Land.
  • Restore us, O God of hosts;
    let your face shine, that we may be saved!
  • Allmächtiger Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • You brought a vine out of Egypt;
    you drove out the nations and planted it.
  • In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest.
  • You cleared the ground for it;
    it took deep root and filled the land.
  • Für ihn hast du den Boden gerodet, so dass er Wurzeln schlagen konnte und sich im ganzen Land ausbreitete.
  • The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
  • Mit seinem Schatten bedeckte er das Gebirge, er wuchs höher als die gewaltigsten Zedern.
  • It sent out its branches to the sea
    and its shoots to the River.b
  • Seine Ranken erstreckten sich bis zum Mittelmeer, und bis an den Euphrat gelangten seine Zweige.
  • Why then have you broken down its walls,
    so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern!
  • The boar from the forest ravages it,
    and all that move in the field feed on it.
  • Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl.
  • Turn again, O God of hosts!
    Look down from heaven, and see;
    have regard for this vine,
  • Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock,
  • the stock that your right hand planted,
    and for the son whom you made strong for yourself.
  • den du selbst gepflanzt hast; sorge für den jungen Spross, den du hast aufwachsen lassen!
  • They have burned it with fire; they have cut it down;
    may they perish at the rebuke of your face!
  • Unsere Feinde haben ihn abgehauen und ins Feuer geworfen; doch wenn du ihnen entgegentrittst, kommen sie um.
  • But let your hand be on the man of your right hand,
    the son of man whom you have made strong for yourself!
  • Beschütze den König, den du erwählt hast, den Mann, der durch dich erst stark wurde!
  • Then we shall not turn back from you;
    give us life, and we will call upon your name!
  • Dann wollen wir nie mehr von dir weichen. Erhalte uns am Leben, dann wollen wir dich loben.
  • Restore us, O Lord God of hosts!
    Let your face shine, that we may be saved!

  • ← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026