Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

Hoffnung für Alle

King James Bible

  • Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Lilien als Zeugnis«.
  • Hear Us, Shepherd of Israel

    {To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph.} Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
  • Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst — erscheine in deinem strahlenden Glanz!
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
  • Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch!
  • Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • O Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
  • Du allmächtiger HERR und Gott, wie lange willst du noch zornig auf uns sein, obwohl wir zu dir beten?
  • Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
  • Tränen sind unsere einzige Speise — ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen!
  • Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
  • Unsere Feinde spotten über unsere Ohnmacht, sie streiten sich schon über unser Land.
  • Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • Allmächtiger Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!
  • Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
  • In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest.
  • Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
  • Für ihn hast du den Boden gerodet, so dass er Wurzeln schlagen konnte und sich im ganzen Land ausbreitete.
  • The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
  • Mit seinem Schatten bedeckte er das Gebirge, er wuchs höher als die gewaltigsten Zedern.
  • She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
  • Seine Ranken erstreckten sich bis zum Mittelmeer, und bis an den Euphrat gelangten seine Zweige.
  • Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
  • Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern!
  • The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
  • Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl.
  • Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
  • Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock,
  • And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
  • den du selbst gepflanzt hast; sorge für den jungen Spross, den du hast aufwachsen lassen!
  • It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
  • Unsere Feinde haben ihn abgehauen und ins Feuer geworfen; doch wenn du ihnen entgegentrittst, kommen sie um.
  • Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
  • Beschütze den König, den du erwählt hast, den Mann, der durch dich erst stark wurde!
  • So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
  • Dann wollen wir nie mehr von dir weichen. Erhalte uns am Leben, dann wollen wir dich loben.
  • Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

  • ← (Die Psalmen 79) | (Die Psalmen 81) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026