Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose 40:13
-
Hoffnung für Alle
Leg Aaron die heiligen Priestergewänder an und salbe ihn, damit er mir geweiht wird und als Priester dienen kann.
-
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;
-
Bekleide Aaron mit den heiligen Gewändern, salbe und weihe ihn, damit er mir als Priester dient!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтоб он был священником Мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вдягнеш Арона в священні ризи; помажеш його і освятиш його, щоб служив мені священиком. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. -
(en) New International Bible Version ·
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest. -
(en) English Standard Bible Version ·
and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вдягнеш Арона в шати сьвященні та й помажеш його і осьвятиш його, щоб він служив менї службу сьвященну. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
потом облачи Аарона в одежды особые, помажь его елеем и освяти, и тогда он сможет служить Мне священником. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І одягнеш Аарона у святий одяг, і помажеш його, і освятиш його, і служитиме Мені священиком. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освя́тиш його, — і він буде священнослужити Мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Надень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник. -
(en) New Living Bible Translation ·
Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.