Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose 40:7
-
Hoffnung für Alle
Das Wasserbecken sollst du zwischen dem heiligen Zelt und dem Altar aufstellen und mit Wasser füllen.
-
und das Handfaß zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun,
-
Das Becken stell zwischen das Offenbarungszelt und den Altar und gieß Wasser hinein!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поставиш умивальницю між наметом зборів і жертовником, і наллєш до неї води. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein. -
(en) New International Bible Version ·
place the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it. -
(en) English Standard Bible Version ·
and place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поставиш умивальницю між громадянським наметом і жертівником, і наллєш до неї води. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall set the laver between the tabernacle of meeting and the altar, and put water in it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
поставь чашу между шатром собрания и алтарём и налей в чашу воды. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставиш умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і даси туди води. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
поставь умывальник между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it.