Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 17) | (Die Sammlung der Sprüche 19) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
  • Unfriendly people care only about themselves;
    they lash out at common sense.
  • Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen — er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
  • Fools have no interest in understanding;
    they only want to air their own opinions.
  • Wer sich von Gott lossagt, erntet Verachtung; und mit der Schande kommt auch der Hohn.
  • Doing wrong leads to disgrace,
    and scandalous behavior brings contempt.
  • Die Worte eines Menschen können eine Quelle sein, aus der immerfort Weisheit sprudelt: unerschöpflich und von tiefer Wahrheit.
  • Wise words are like deep waters;
    wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
  • Ein Richter tut Unrecht, wenn er für den Schuldigen Partei ergreift und dem Unschuldigen sein Recht verweigert.
  • It is not right to acquit the guilty
    or deny justice to the innocent.
  • Wenn ein unverständiger Mensch seinen Mund aufmacht, gibt es nur Streit und Schläge.
  • Fools’ words get them into constant quarrels;
    they are asking for a beating.
  • Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
  • The mouths of fools are their ruin;
    they trap themselves with their lips.
  • Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
  • Rumors are dainty morsels
    that sink deep into one’s heart.
  • Wer seine Arbeit nachlässig tut, ist genauso schlimm wie einer, der alles zerstört.
  • A lazy person is as bad as
    someone who destroys things.
  • Der HERR ist eine starke Festung: Wer das Rechte tut, findet bei ihm sichere Zuflucht.
  • The name of the LORD is a strong fortress;
    the godly run to him and are safe.
  • Manch einer denkt, sein Reichtum würde ihn schützen wie eine hohe Mauer — doch das ist nichts als Einbildung!
  • The rich think of their wealth as a strong defense;
    they imagine it to be a high wall of safety.
  • Stolz führt zum Sturz, Bescheidenheit aber bringt zu Ehren.
  • Haughtiness goes before destruction;
    humility precedes honor.
  • Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
  • Spouting off before listening to the facts
    is both shameful and foolish.
  • Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
  • The human spirit can endure a sick body,
    but who can bear a crushed spirit?
  • Ein kluger Mensch will gerne dazulernen, darum hält er stets die Ohren offen.
  • Intelligent people are always ready to learn.
    Their ears are open for knowledge.
  • Ein Geschenk öffnet viele Türen und kann dir Zugang zu einflussreichen Leuten verschaffen.
  • Giving a gift can open doors;
    it gives access to important people!
  • Wer als Erster vor Gericht aussagt, scheint recht zu haben; dann aber kommt sein Gegner und zeigt die andere Seite auf.
  • The first to speak in court sounds right —
    until the cross-examination begins.
  • Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
  • Flipping a coina can end arguments;
    it settles disputes between powerful opponents.
  • Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
  • An offended friend is harder to win back than a fortified city.
    Arguments separate friends like a gate locked with bars.
  • Was einmal ausgesprochen ist, fällt auf dich zurück — sei es nun gut oder schlecht.
  • Wise words satisfy like a good meal;
    the right words bring satisfaction.
  • Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
  • The tongue can bring death or life;
    those who love to talk will reap the consequences.
  • Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des HERRN.
  • The man who finds a wife finds a treasure,
    and he receives favor from the LORD.
  • Wenn ein Armer etwas braucht, muss er bescheiden fragen; ein Reicher aber antwortet hart und stolz.
  • The poor plead for mercy;
    the rich answer with insults.
  • Viele sogenannte Freunde schaden dir nur, aber ein echter Freund steht mehr zu dir als ein Bruder.
  • There are “friends” who destroy each other,
    but a real friend sticks closer than a brother.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 17) | (Die Sammlung der Sprüche 19) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026