Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Jeremia 9) | (Der Prophet Jeremia 11) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Hört, ihr Israeliten, was der HERR euch zu sagen hat:
  • Idolatry Brings Destruction

    Hear the word that the LORD speaks to you, O Israel!
  • »Folgt nicht dem Beispiel der anderen Völker! Wenn sie ungewöhnliche Himmelserscheinungen sehen, bekommen sie große Angst. Ihr aber braucht euch nicht zu fürchten.
  • This is what the LORD says:
    “Do not act like the other nations,
    who try to read their future in the stars.
    Do not be afraid of their predictions,
    even though other nations are terrified by them.
  • Denn die Religion dieser Völker ist eine Täuschung: Da fällen sie im Wald einen Baum, und der Kunsthandwerker schnitzt daraus eine Figur.
  • Their ways are futile and foolish.
    They cut down a tree, and a craftsman carves an idol.
  • Er verziert das Standbild mit Silber und Gold und nagelt es fest, damit es nicht wackelt.
  • They decorate it with gold and silver
    and then fasten it securely with hammer and nails
    so it won’t fall over.
  • Und dann steht sie da, die Götterfigur, wie eine Vogelscheuche im Gurkenfeld! Sie kann weder reden noch gehen, sie muss getragen werden. Fürchtet euch nicht vor diesen Göttern! Sie können euch nichts Böses tun, und noch weniger können sie euch helfen.«
  • Their gods are like
    helpless scarecrows in a cucumber field!
    They cannot speak,
    and they need to be carried because they cannot walk.
    Do not be afraid of such gods,
    for they can neither harm you nor do you any good.”
  • HERR, dir ist niemand gleich! Du bist erhaben und bekannt für deine Macht.
  • LORD, there is no one like you!
    For you are great, and your name is full of power.
  • Wer sollte dich nicht fürchten, du König aller Völker? Dir allein gebührt die Ehre, denn kein Weiser und König auf dieser Welt ist dir gleich.
  • Who would not fear you, O King of nations?
    That title belongs to you alone!
    Among all the wise people of the earth
    and in all the kingdoms of the world,
    there is no one like you.
  • Sie sind allesamt dumm und ohne Verstand. Was können sie von Holzfiguren schon lernen?
  • People who worship idols are stupid and foolish.
    The things they worship are made of wood!
  • Sie holen Silber aus Tarsis und Gold aus Ufas; der Bildhauer und der Goldschmied fertigen die Figur an. Dann bekommt sie ein Gewand aus blauem und violettem Purpurstoff. Ja, diese Götter werden von Kunsthandwerkern hergestellt!
  • They bring beaten sheets of silver from Tarshish
    and gold from Uphaz,
    and they give these materials to skillful craftsmen
    who make their idols.
    Then they dress these gods in royal blue and purple robes
    made by expert tailors.
  • Der HERR aber ist der wahre und lebendige Gott, der ewige König. Wenn er zornig wird, dann bebt die Erde, kein Volk kann seinen Zorn ertragen.
  • But the LORD is the only true God.
    He is the living God and the everlasting King!
    The whole earth trembles at his anger.
    The nations cannot stand up to his wrath.
  • Sagt den Völkern: Eure Götter, die Himmel und Erde nicht erschaffen haben, werden unter diesem Himmel vergehen und von der Erde verschwinden!
  • Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.”a
  • Der Herr aber hat die Erde durch seine Macht geschaffen. In seiner großen Weisheit hat er ihr Fundament gelegt und den Himmel ausgebreitet.
  • But the LORD made the earth by his power,
    and he preserves it by his wisdom.
    With his own understanding
    he stretched out the heavens.
  • Wenn er es befiehlt, tosen die Wassermassen oben am Himmel; er lässt die Wolken aufsteigen vom Horizont. Er sendet Blitz und Regen und schickt den Wind aus seinen Kammern auf die Reise.
  • When he speaks in the thunder,
    the heavens roar with rain.
    He causes the clouds to rise over the earth.
    He sends the lightning with the rain
    and releases the wind from his storehouses.
  • Davor muss jeder Mensch verstummen! Dumm ist er gegenüber Gottes großer Weisheit. Und die Goldschmiede müssen sich schämen über ihre gegossenen Figuren, denn diese Götter sind blanker Betrug, kein Leben ist in ihnen.
  • The whole human race is foolish and has no knowledge!
    The craftsmen are disgraced by the idols they make,
    for their carefully shaped works are a fraud.
    These idols have no breath or power.
  • Eine Täuschung sind sie und verdienen nichts als Spott! Wenn Gott sein Urteil spricht, ist es aus mit ihnen.
  • Idols are worthless; they are ridiculous lies!
    On the day of reckoning they will all be destroyed.
  • Ganz anders ist der Gott Jakobs als sie! Denn er hat das Weltall geschaffen und Israel zu seinem Eigentum erwählt. »Der HERR, der allmächtige Gott« wird er genannt.
  • But the God of Israelb is no idol!
    He is the Creator of everything that exists,
    including Israel, his own special possession.
    The LORD of Heaven’s Armies is his name!
    The Coming Destruction
  • Ihr Einwohner von Jerusalem, die Stadt ist belagert! Rafft euer Hab und Gut zusammen!
  • Pack your bags and prepare to leave;
    the siege is about to begin.
  • Denn so spricht der HERR: »Es ist so weit! Diesmal werde ich die Bewohner aus dem Land fortjagen und in große Bedrängnis bringen: Überall werden die Feinde sie finden.
  • For this is what the LORD says:
    “Suddenly, I will fling out
    all you who live in this land.
    I will pour great troubles upon you,
    and at last you will feel my anger.”
  • ›Ich bin verloren‹, schreit Jerusalem, ›ich bin schwer verletzt, meine Wunden heilen nicht mehr! Dabei hatte ich gedacht: Es ist nur eine leichte Krankheit, die ich gut ertragen kann.
  • My wound is severe,
    and my grief is great.
    My sickness is incurable,
    but I must bear it.
  • Doch nun ist mein Zelt zerstört, die Seile sind zerrissen. Meine Kinder sind fortgegangen, keins von ihnen ist mehr bei mir. Niemand baut mein Zelt wieder auf und spannt die Decken darüber.
  • My home is gone,
    and no one is left to help me rebuild it.
    My children have been taken away,
    and I will never see them again.
  • Unsere Hirten sind ohne Verstand — sie fragen nicht mehr nach dem HERRN. Kein Wunder, dass ihnen nichts mehr gelingt und ihre ganze Herde verstreut ist.
  • The shepherds of my people have lost their senses.
    They no longer seek wisdom from the LORD.
    Therefore, they fail completely,
    and their flocks are scattered.
  • Da! Der Feind rückt aus dem Norden an, man hört schon den Lärm! Er wird die Städte Judas zu Ruinen machen, in denen die Schakale hausen.‹«
  • Listen! Hear the terrifying roar of great armies
    as they roll down from the north.
    The towns of Judah will be destroyed
    and become a haunt for jackals.
    Jeremiah’s Prayer
  • HERR, ich habe erkannt: Das Leben eines Menschen liegt nicht in seiner Hand. Niemand kann seine Schritte nach eigenem Plan lenken.
  • I know, LORD, that our lives are not our own.
    We are not able to plan our own course.
  • Strafe uns, o HERR, aber geh nicht zu hart mit uns ins Gericht! Lass deinen Zorn nicht an uns aus, denn dann wären wir verloren!
  • So correct me, LORD, but please be gentle.
    Do not correct me in anger, for I would die.
  • Gieß deinen Zorn aus über die Völker, die dich nicht anerkennen, und über die Nationen, die deinen Namen nicht anrufen. Denn sie haben dein Volk, die Nachkommen von Jakob, vernichtet. Wie Raubtiere haben sie es verschlungen und seine Heimat verwüstet!
  • Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you —
    on the peoples that do not call upon your name.
    For they have devoured your people Israelc;
    they have devoured and consumed them,
    making the land a desolate wilderness.

  • ← (Der Prophet Jeremia 9) | (Der Prophet Jeremia 11) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026