Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Ephesus 5:7
-
Hoffnung für Alle
Darum macht mit solchen Leuten nicht gemeinsame Sache!
-
Darum seid nicht ihre Mitgenossen.
-
Habt darum mit ihnen nichts gemein!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, не будьте сообщниками их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не майте, отже, нічого спільного з ними! -
(en) King James Bible ·
Be not ye therefore partakers with them. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore do not be partners with them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore do not become partners with them; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож не будьте їхніми спільниками. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не бувайте ж спільниками їх. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore do not be partakers with them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому не будьте их соучастниками. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому не ставайте їхніми спільниками, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тож не будьте їм спільниками ! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не имейте ничего общего с такими людьми.14 -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t participate in the things these people do. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore do not be partakers with them;