Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 22:14
-
Lutherbibel
Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR ließ einen Donnerschlag auf den anderen folgen, vom Himmel dröhnte die Stimme des höchsten Gottes. -
Da ließ der HERR den Donner vom Himmel her erdröhnen, der Höchste ließ seine Stimme erschallen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Загримів з небес Господь, і Всевишній дав свій голос. -
(en) King James Bible ·
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord thundered from heaven;
the voice of the Most High resounded. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord thundered from heaven,
and the Most High uttered his voice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Загрімів Господь з неба, подав голос Бог всемогущий, найвишчий. -
(en) New King James Bible Version ·
“The Lord thundered from heaven,
And the Most High uttered His voice. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И возгремел с небес Господь! Подал Всевышний голос Свой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Загримів Господь з неба, і Свій голос Всевишній подав, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Госпо́дь загримів у небеса́х, і Свій голос Всевишній подав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь возгремел с небес;
Всевышний93 подал Свой голос. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD thundered from heaven;
the voice of the Most High resounded. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD thundered from heaven,
And the Most High uttered His voice.