Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 22:26
-
Lutherbibel
Bei den Heiligen bist du heilig, bei den Frommen bist du fromm,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer zu dir steht, HERR, dem stehst auch du zur Seite; wer nach deinem Willen lebt, den enttäuschst du nicht. -
Gegen den Treuen zeigst du dich treu, lauter handelst du am Lauteren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З милостивим ти милостивий; з досконалим ти досконалий. -
(en) King James Bible ·
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. -
(en) New International Bible Version ·
“To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless, -
(en) English Standard Bible Version ·
“With the merciful you show yourself merciful;
with the blameless man you show yourself blameless; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З преподобним єси в милосердю його преподобен і сам ти. І правдивого в правдї своїй ублажаєш земними благами. -
(en) New King James Bible Version ·
“With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С преданным Ты поступаешь преданно. С простодушным Ты поступаешь простодушно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З праведним будеш праведний і з досконалим мужем будеш досконалий, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З справедли́вим Ти справедли́во пово́дишся, із чесним — по-че́сному, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты верен с тем, кто верен,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно, -
(en) New Living Bible Translation ·
“To the faithful you show yourself faithful;
to those with integrity you show integrity. -
(en) New American Standard Bible ·
“With the kind You show Yourself kind,
With the blameless You show Yourself blameless;