Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 22:41
-
Lutherbibel
Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dass sie fliehen mussten, verdanke ich dir; alle, die mich hassten, konnte ich umbringen. -
Den Nacken meiner Feinde gabst du mir preis; ich konnte die vernichten, die mich hassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ти обернув моїх ворогів до втечі, і моїх ненависників порозганяв. -
(en) King James Bible ·
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. -
(en) New International Bible Version ·
You made my enemies turn their backs in flight,
and I destroyed my foes. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо женеш вороги сперед мене, я в пень їх запеклих рубаю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Незащищёнными Ты сделал шеи моих врагов, и я поражал противника. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І моїх ворогів прогнав Ти від мене, — тих, які мене ненавидять, — і Ти їх убив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поверну́в Ти плечима до мене моїх ворогів, моїх ненави́сників, — й я їх пони́щу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
и я истребил ненавидящих меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
You placed my foot on their necks.
I have destroyed all who hated me. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have also made my enemies turn their backs to me,
And I destroyed those who hated me.