Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
King James Bible
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Genealogy from Benjamin to Saul
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Genealogy from King Saul
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.