Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern:
uk
ru
en
Parallellesung der Bibel
← (Das erste Buch der Chronik 7)
|
(Das erste Buch der Chronik 9) →
Lutherbibel
Новый русский перевод Библии
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахраха — третьего,
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Нохи — четвертого и Рафы — пятого.
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Gera, Sephuphan und Huram.
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
Элиенай, Циллетай, Элиэл,
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.
Hananja, Elam, Anthothja,
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.
Samserai, Seharja, Athalja,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.
Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
Иеил,62 отец63 Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир,64 Надав,
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.66
Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
Сын Ионафана: Мериб-Баал,67 который был отцом Михи.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Сыновья Ешека, его брата: Улам — его первенец, Иеуш — второй сын и Элифелет — третий.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом.
Все они были потомками Вениамина.
← (Das erste Buch der Chronik 7)
|
(Das erste Buch der Chronik 9) →