Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
  • Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
  • Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
  • четвёртого Ноху и пятого Рафу.
  • Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
  • Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
  • Abisua, Naeman, Ahoah,
  • Авишуа, Нааман, Ахоах,
  • Gera, Sephuphan und Huram.
  • Гера, Шефуфан и Хурам.
  • Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
  • И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
  • nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
  • Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
  • Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
  • Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
  • und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
  • И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
  • Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
  • Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
  • Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
  • От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
  • Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
  • Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
  • Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
  • и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
  • Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
  • Ахио, Шашак, Иремоф,
  • Sebadja, Arad, Ader,
  • Зевадия, Арад, Едер,
  • Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
  • Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
  • Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Иаким, Зихрий, Завдий,
  • Eljoenai, Zilthai, Eliel,
  • Елиенай, Цилфай, Елиил,
  • Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
  • Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
  • Jispan, Eber, Eliel,
  • Ишпан, Евер, Елиил,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,
  • Hananja, Elam, Anthothja,
  • Ханания, Елам, Антофия,
  • Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
  • Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
  • Samserai, Seharja, Athalja,
  • Шамшерай, Шехария, Афалия,
  • Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
  • Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
  • Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
  • Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
  • Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
  • В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
  • und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
  • и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
  • Gedor, Ahjo und Secher;
  • Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
  • Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
  • Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
  • Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
  • Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
  • Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
  • Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
  • Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
  • Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
  • Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
  • Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
  • Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
  • Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
  • Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
  • У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
  • Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
  • Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
  • Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
  • Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026