Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 10:15
-
Lutherbibel
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zerbrich die Macht der Gottlosen! Bestrafe sie für ihre Bosheit, damit sie nicht weiter Unheil anrichten! -
Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen, ahnde seinen Frevel, sodass man von ihm nichts mehr findet.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зламай лукавому й безбожникові рамено; ти покараєш його злобу, і більш її не буде. -
(en) King James Bible ·
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. -
(en) New International Bible Version ·
Break the arm of the wicked man;
call the evildoer to account for his wickedness
that would not otherwise be found out. -
(en) English Standard Bible Version ·
Break the arm of the wicked and evildoer;
call his wickedness to account till you find none. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Переломи руку безбожникові, а за ледачими вчинками злюки слїди, аж поки вже нїчого не знайдеш. -
(en) New King James Bible Version ·
Break the arm of the wicked and the evil man;
Seek out his wickedness until You find none. -
(en) New Living Bible Translation ·
Break the arms of these wicked, evil people!
Go after them until the last one is destroyed. -
(en) New American Standard Bible ·
Break the arm of the wicked and the evildoer,
Seek out his wickedness until You find none.