Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 9) | (Der Psalter 11) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • HERR, warum trittst du so ferne, verbirgst dich zur Zeit der Not?
  • O LORD, why do you stand so far away?
    Why do you hide when I am in trouble?
  • Weil der Gottlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.
  • The wicked arrogantly hunt down the poor.
    Let them be caught in the evil they plan for others.
  • Denn der Gottlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt dem HERRN ab und lästert ihn.
  • For they brag about their evil desires;
    they praise the greedy and curse the LORD.
  • Der Gottlose meint in seinem Stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.
  • The wicked are too proud to seek God.
    They seem to think that God is dead.
  • Er fährt fort mit seinem Tun immerdar; deine Gerichte sind ferne von ihm; er handelt trotzig mit allen seinen Feinden.
  • Yet they succeed in everything they do.
    They do not see your punishment awaiting them.
    They sneer at all their enemies.
  • Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr darniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
  • They think, “Nothing bad will ever happen to us!
    We will be free of trouble forever!”
  • Sein Mund ist voll Fluchens, Falschheit und Trugs; seine Zunge richtet Mühe und Arbeit an.
  • Their mouths are full of cursing, lies, and threats.a
    Trouble and evil are on the tips of their tongues.
  • Er sitzt und lauert in den Dörfern; er erwürgt die Unschuldigen heimlich; seine Augen spähen nach den Armen.
  • They lurk in ambush in the villages,
    waiting to murder innocent people.
    They are always searching for helpless victims.
  • Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein Netz zieht.
  • Like lions crouched in hiding,
    they wait to pounce on the helpless.
    Like hunters they capture the helpless
    and drag them away in nets.
  • Er zerschlägt und drückt nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.
  • Their helpless victims are crushed;
    they fall beneath the strength of the wicked.
  • Er spricht in seinem Herzen: Gott hat’s vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird’s nimmermehr sehen.
  • The wicked think, “God isn’t watching us!
    He has closed his eyes and won’t even see what we do!”
  • Stehe auf, HERR; Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!
  • Arise, O LORD!
    Punish the wicked, O God!
    Do not ignore the helpless!
  • Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragest nicht darnach?
  • Why do the wicked get away with despising God?
    They think, “God will never call us to account.”
  • Du siehest ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlens’s dir; du bist der Waisen Helfer.
  • But you see the trouble and grief they cause.
    You take note of it and punish them.
    The helpless put their trust in you.
    You defend the orphans.
  • Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
  • Break the arms of these wicked, evil people!
    Go after them until the last one is destroyed.
  • Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
  • The LORD is king forever and ever!
    The godless nations will vanish from the land.
  • Das Verlangen der Elenden hörst du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merket,
  • LORD, you know the hopes of the helpless.
    Surely you will hear their cries and comfort them.
  • daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
  • You will bring justice to the orphans and the oppressed,
    so mere people can no longer terrify them.

  • ← (Der Psalter 9) | (Der Psalter 11) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026