Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
For the choir director: A psalm of David.
I trust in the LORD for protection.
So why do you say to me,
“Fly like a bird to the mountains for safety!
I trust in the LORD for protection.
So why do you say to me,
“Fly like a bird to the mountains for safety!
Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.
The wicked are stringing their bows
and fitting their arrows on the bowstrings.
They shoot from the shadows
at those whose hearts are right.
and fitting their arrows on the bowstrings.
They shoot from the shadows
at those whose hearts are right.
Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
The foundations of law and order have collapsed.
What can the righteous do?”
What can the righteous do?”
Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
But the LORD is in his holy Temple;
the LORD still rules from heaven.
He watches everyone closely,
examining every person on earth.
the LORD still rules from heaven.
He watches everyone closely,
examining every person on earth.
Der HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln.
The LORD examines both the righteous and the wicked.
He hates those who love violence.
He hates those who love violence.
Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked,
punishing them with scorching winds.
punishing them with scorching winds.