Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 17:15
-
Lutherbibel
Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber lebe nach deinem Willen, darum werde ich dich schauen dürfen. Wenn ich erwache, will ich mich satt sehen an dir. -
Ich, in Gerechtigkeit werde ich dein Angesicht schauen, mich satt sehen an deiner Gestalt, wenn ich erwache.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пустил стрелы Свои, и рассеял их, множество молний, и рассыпал их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А я в моїй правді твоє лице побачу і, проснувшися, насичусь твоїм видом. -
(en) King James Bible ·
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. -
(en) New International Bible Version ·
As for me, I will be vindicated and will see your face;
when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness. -
(en) English Standard Bible Version ·
As for me, I shall behold your face in righteousness;
when I awake, I shall be satisfied with your likeness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А я в правдї дивити мусь на лице твоє: пробудившись, буду образом твоїм насищатись. -
(en) New King James Bible Version ·
As for me, I will see Your face in righteousness;
I shall be satisfied when I awake in Your likeness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он стрелы слал свои, удары молний, Он разбросал и разгромил врага. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він послав Свої стріли, — та їх розпоро́шив, і стрі́лив Він бли́скавками, — та їх побенте́жив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
множество молний — и разбил их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Because I am righteous, I will see you.
When I awake, I will see you face to face and be satisfied. -
(en) New American Standard Bible ·
As for me, I shall behold Your face in righteousness;
I will be satisfied with Your likeness when I awake.