Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.
Joy Comes with the Morning
A Psalm of David. A song at the dedication of the temple.
I will extol you, O Lord, for you have drawn me up
and have not let my foes rejoice over me.
A Psalm of David. A song at the dedication of the temple.
I will extol you, O Lord, for you have drawn me up
and have not let my foes rejoice over me.
Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
O Lord my God, I cried to you for help,
and you have healed me.
and you have healed me.
( HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
( HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
(Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
(Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
As for me, I said in my prosperity,
“I shall never be moved.”
“I shall never be moved.”
Ich aber sprach, da mir’s wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
By your favor, O Lord,
you made my mountain stand strong;
you hid your face;
I was dismayed.
you made my mountain stand strong;
you hid your face;
I was dismayed.
(Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
To you, O Lord, I cry,
and to the Lord I plead for mercy:
and to the Lord I plead for mercy:
(Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
Hear, O Lord, and be merciful to me!
O Lord, be my helper!”
O Lord, be my helper!”
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
You have turned for me my mourning into dancing;
you have loosed my sackcloth
and clothed me with gladness,
you have loosed my sackcloth
and clothed me with gladness,