Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 31:6
-
Lutherbibel
(In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In deine Hände lege ich mein Leben, denn du wirst mich erlösen, HERR, du treuer Gott! -
In deine Hand lege ich voll Vertrauen meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du Gott der Treue.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В руки твої віддаю я духа мого: ти визволив мене, Господи, вірний Боже. -
(en) King James Bible ·
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
I hate those who cling to worthless idols;
as for me, I trust in the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зненавидїв я тих, що вважають на божища нїкчемні; я ж вповав на Господа. -
(en) New King James Bible Version ·
I have hated those who regard useless idols;
But I trust in the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
За це буде молитися до Тебе всякий праведний у відповідний час, тож навіть у велику повінь води не наблизяться до нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому кожен побожний відпові́дного ча́су молитися буде до Тебе, і навіть велика нава́ла води не дося́гне до нього! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится,
пока еще может Тебя найти,
и когда разольются могучие воды,
они не достигнут его. -
(en) New Living Bible Translation ·
I hate those who worship worthless idols.
I trust in the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
I hate those who regard vain idols,
But I trust in the LORD.