Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 37:26
-
Lutherbibel
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Im Gegenteil: Immer konnte er schenken und ausleihen, und auch seine Kinder wurden von Gott gesegnet. -
Allzeit ist er gütig und leiht aus, seine Nachkommen werden zum Segen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увесь час його рука щедра й він позичає, і рід його буде благословенний. -
(en) King James Bible ·
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed. -
(en) English Standard Bible Version ·
He is ever lending generously,
and his children become a blessing. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Цїлий день щедра рука його, і він пожичає, і рід його буде благословенний. -
(en) New Living Bible Translation ·
The godly always give generous loans to others,
and their children are a blessing. -
(en) New American Standard Bible ·
All day long he is gracious and lends,
And his descendants are a blessing.