Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 37:32
-
Lutherbibel
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer von Gott nichts wissen will, der wartet auf eine Gelegenheit, um den Rechtschaffenen aus dem Weg zu räumen. -
Der Frevler belauert den Gerechten und sucht ihn zu töten.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Беззаконний на праведника чигає і намагається зігнати його зо світу. -
(en) King James Bible ·
צ
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. -
(en) New International Bible Version ·
The wicked lie in wait for the righteous,
intent on putting them to death; -
(en) English Standard Bible Version ·
The wicked watches for the righteous
and seeks to put him to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Беззаконник чигає на праведника, і хоче зігнати його з сьвіту; -
(en) New King James Bible Version ·
The wicked watches the righteous,
And seeks to slay him. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wicked wait in ambush for the godly,
looking for an excuse to kill them. -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked spies upon the righteous
And seeks to kill him.