Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 73) | (Der Psalter 75) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Eine Unterweisung Asaphs. Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
  • Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
  • Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.
  • Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твоё; возвещают чудеса Твои.
  • Hebe auf deine Schritte zu dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
  • «Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
  • Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.
  • Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы её».
  • Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;
  • Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,
  • sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte.
  • не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно»,
  • Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
  • ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
  • Sie sprechen in ihrem Herzen: «Laßt uns sie plündern!« Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
  • но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
  • Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
  • ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из неё. Даже дрожжи её будут выжимать и пить все нечестивые земли.
  • Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
  • А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
  • Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß deine Rechte und mache ein Ende.
  • все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

  • ← (Der Psalter 73) | (Der Psalter 75) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026