Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 78:57
-
Lutherbibel
und fielen zurück und verachteten alles wie ihre Väter und hielten nicht, gleichwie ein loser Bogen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie wandten sich von ihm ab und verließen ihn treulos wie schon ihre Vorfahren; sie waren unzuverlässig wie ein schlaffer Bogen, mit dem man nicht schießen kann. -
Wie ihre Väter fielen sie treulos von ihm ab, sie wandten sich ab wie ein Bogen, der versagt.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відступили й зрадили, як і батьки їхні; і відвернулися, неначе лук зрадливий. -
(en) King James Bible ·
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. -
(en) New International Bible Version ·
Like their ancestors they were disloyal and faithless,
as unreliable as a faulty bow. -
(en) English Standard Bible Version ·
but turned away and acted treacherously like their fathers;
they twisted like a deceitful bow. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відступили і спроневірились, як батьки їх, вивернулись, як лук зрадливий. -
(en) New King James Bible Version ·
But turned back and acted unfaithfully like their fathers;
They were turned aside like a deceitful bow. -
(en) New Living Bible Translation ·
They turned back and were as faithless as their parents.
They were as undependable as a crooked bow. -
(en) New American Standard Bible ·
But turned back and acted treacherously like their fathers;
They turned aside like a treacherous bow.